==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཐུགས་དམ་ནང་གི་གཏོར་བསྔོ་གསང་སྔགས་ནང་གཏོར་ཀུན་གྱི་དོན་བསྡུས་དམིགས་རིམ་ཞོར་ལ་གསལ་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ། ཨ་རཱ་ག
ཐུགས་དམ་ནང་གི་གཏོར་བསྔོ་གསང་སྔགས་ནང་གཏོར་ཀུན་གྱི་དོན་བསྡུས་དམིགས་རིམ་ཞོར་ལ་གསལ་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ། ཨ་རཱ་ག
ཐུགས་དམ་ནང་གི་གཏོར་བསྔོ་གསང་སྔགས་ནང་གཏོར་ཀུན་གྱི་དོན་བསྡུས་དམིགས་རིམ་ཞོར་ལ་གསལ་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞུགས་སོ། །
རང་ཉིད་ཡི་དམ་ལྷར་གསལ་ཐུགས་ཀ་ནས། །རཾ་ཡཾ་ཁཾ་ལས་མེ་ཆུ་རླུང་གསུམ་གྱུར། །གཏོར་རྫས་མི་གཙང་དྲི་མ་བསྲེགས་གཏོར་བཀྲུས། །གདོད་ནས་དག་པ་སྐྱེ་མེད་སྟོང་པ་ཉིད། །སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་རཾ་ཡཾ་ཀཾ་ཨཱ་ལས། །རླུང་མེ་ཐོད་སྒྱེད་སྟེང་དུ་ཀ་པཱ་ལ། །ཕྱི་དཀར་ནང་དམར་ཉི་ཟླའི་རང་བཞིན་སྣོད། །ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེའི་ནང་གི་ཕྱོགས་མཚམས་དབུས། །དངོས་གྲུབ་འགུགས་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཤ་ཆེན་ལྔ། །དབུགས་སོང་དྲོད་མ་བྲལ་བ་ཆེ་ཞིང་ཚོ། །ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་སྒྲོན་མ་བདུད་རྩི་ལྔ། །དྲོད་དང་མ་བྲལ་རླངས་པ་འབྱུང་བ་འོ། །དེ་སྟེང་འབྲུ་གསུམ་ཡི་གེ་དཀར་དམར་མཐིང་། །རླུང་དཀྱིལ་གཡོས་པས་མེ་དཀྱིལ་དྲག་ཏུ་འབར། །ཐོད་པ་དྲོས་ནས་དམ་རྫས་བཅུ་པོ་ཞུ། །དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོའི་བྷནྡྷ་ལ། །མཁའ་སྤྱོད་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་སྤྱན་དྲངས་གཉིས་མེད་བསྟིམ། །ཧཱུྃ་ཞུ་ཐིམ་པས་ཐུགས་ཀྱི་བདུད་རྩི་སྔོ། །ཨཱཿཞུ་ཐིམ་པས་གསུང་གི་བདུད་རྩི་དམར། །ཨོཾ་ཞུ་ཐིམ་པས་སྐུ་ཡི་བདུད་རྩི་དཀར། །ཧ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཁ་དོག་མུ་ཏིག་མདོག །ཧོ་ཞེས་བརྗོད་པས་དྲི་བཟང་དཔག་མེད་འཐུལ། །ཧྲཱིཿཞེས་བརྗོད་པས་རོ་བཅུད་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །སྭཱ་ཞེས་བརྗོད་པས་དགོས་འདོད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཧཱ་ཞེས་
བརྗོད་པས་མགྲོན་རྣམས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱཿ བདུད་རྩིའི་རླངས་པ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་ནི། །བྱེ་བ་དུང་ཕྱུར་སངས་རྒྱས་ཞིང་ཀུན་ཁྱབ། །ཕྱག་ན་རིན་ཆེན་ལས་གྲུབ་བྷནྡྷའི་སྐྱོགས། །ཉི་ཟླའི་ཚད་ཙམ་བསྣམས་ནས་བདུད་རྩི་བཅུས། །ལྷ་ཚོགས་སོ་སོའི་མདུན་དུ་བཏེག་ཙམ་གྱིས། །ལྗགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྦུ་གུས་བདུད་རྩི་གསོལ། །མཉེས་ཤིང་ཚིམས་ནས་སྐུ་ལུས་བཀྲག་རྒྱས་གྱུར། །དེ་ནི་དམིགས་པའི་རིམ་པ་འོ། །ན་མོ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་དྷརྨ་པཱ་ལ་ཨི་དམ་བྷ་ལིན་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿ དེ་ནི་སྔགས་ཀྱིས་བསྔོ་བའོ། །བསྡ

【汉语翻译】
心意内的朵玛供养，秘密真言内朵玛一切意义的总集，附带阐明观想次第的忿怒尊胜三昧耶印。 阿惹嘎。
心意内的朵玛供养，秘密真言内朵玛一切意义的总集，附带阐明观想次第的忿怒尊胜三昧耶印。 阿惹嘎。
心意内的朵玛供养，秘密真言内朵玛一切意义的总集，附带阐明观想次第的忿怒尊胜三昧耶印安住于此。
自身明观为本尊，从心间，让(藏文：རཾ་，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让)、扬(藏文：ཡཾ་，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：扬)、康(藏文：ཁཾ་，梵文天城体：खं，梵文罗马拟音：khaṃ，汉语字面意思：康)化为火、水、风三者。
朵玛的材料，不净的污垢焚烧供养洗净，本来清净，无生空性。
生起的幻化，让(藏文：རཾ་，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让)、扬(藏文：ཡཾ་，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：扬)、康(藏文：ཁཾ་，梵文天城体：खं，梵文罗马拟音：khaṃ，汉语字面意思：康)、阿(藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿)中，风、火、颅器置于灶上，外面白色里面红色，日月自性之器皿，宽广浩大之中，四面八方中央，勾招成就的铁钩五大肉，气息已断暖热未离，大且众多，智慧明亮的灯，五甘露，暖热未离，蒸气腾腾，其上三字，白色红色蓝色，风轮摇动，火轮猛烈燃烧，颅器温暖后，誓言物十者融化，誓言甘露之海的班杂(梵文：Bhaṇḍa)，空行清净的刹土一切，智慧甘露迎请融入无二，吽(藏文：ཧཱུྃ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)融化融入，化为意之甘露蓝色，阿(藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿)融化融入，化为语之甘露红色，嗡(藏文：ཨོཾ་，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡)融化融入，化为身之甘露白色，说“哈(藏文：ཧ་，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ha，汉语字面意思：哈)”时，颜色如珍珠，说“霍(藏文：ཧོཿ，梵文天城体：हो，梵文罗马拟音：ho，汉语字面意思：霍)”时，妙香无量散发，说“舍(藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍)”时，味道精华圆满，说“梭哈(藏文：སྭཱ་ཧཱཿ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈)”时，所需所愿任运成就，说“哈(藏文：ཧཱ་，梵文天城体：हा，梵文罗马拟音：hā，汉语字面意思：哈)”时，令宾客欢喜。
嗡(藏文：ཨོཾ་，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡)阿(藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿)吽(藏文：ཧཱུྃ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)哈(藏文：ཧ་，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ha，汉语字面意思：哈)霍(藏文：ཧོཿ，梵文天城体：हो，梵文罗马拟音：ho，汉语字面意思：霍)舍(藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍)梭哈(藏文：སྭཱ་ཧཱཿ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈)！甘露的蒸气，化为供养天女，百千亿佛刹土遍布，手中拿着珍宝所成的班杂(梵文：Bhaṇḍa)勺，拿着日月大小的勺子，盛满甘露，在诸天神众各自面前稍微举起，以舌头的光芒，用管子吸取甘露，欢喜满足，身躯光彩焕发，这是观想的次第。
那摩 咕噜 德瓦 达吉尼 萨瓦 达玛 帕拉 依当 巴林达 卡卡 卡嘿 卡嘿(梵文：namo guru deva ḍākinī sarva dharma pāla idaṃ balinta kha kha khāhi khāhi)。这是以真言供养。总结

【英语翻译】
A summary of the meaning of all the secret mantra inner torma offerings within the heart commitment, clarifying the visualization sequence alongside the wrathful king's samaya seal. Ara ga.
A summary of the meaning of all the secret mantra inner torma offerings within the heart commitment, clarifying the visualization sequence alongside the wrathful king's samaya seal. Ara ga.
The seal of the wrathful king's samadhi, which clarifies the meaning of all the secret mantra inner torma offerings within the heart commitment, along with the visualization sequence, abides here.
Clearly visualize yourself as the deity, from the heart center, Raṃ (藏文：རཾ་，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让), Yaṃ (藏文：ཡཾ་，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：扬), Khaṃ (藏文：ཁཾ་，梵文天城体：खं，梵文罗马拟音：khaṃ，汉语字面意思：康) transform into fire, water, and wind.
Burn and cleanse the impure stains of the torma substances. Primordially pure, unborn emptiness.
The miraculous manifestation of arising, from Raṃ (藏文：རཾ་，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让), Yaṃ (藏文：ཡཾ་，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：扬), Kaṃ (藏文：ཁཾ་，梵文天城体：खं，梵文罗马拟音：khaṃ，汉语字面意思：康), Āḥ (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿), a skull cup (Kapala) on a stove of wind and fire. White outside, red inside, a vessel of the nature of the sun and moon. In the vast and spacious interior, in the center of all directions, five great meats, hooks to attract accomplishments. Large and abundant, the breath has ceased, but the warmth has not departed. Five nectars, lamps illuminating wisdom. The warmth has not departed, vapors arise. Above that, three seed syllables, white, red, and blue. The wind mandala stirs, the fire mandala blazes fiercely. The skull cup warms, and the ten samaya substances melt. In the Bhaṇḍa of the ocean of samaya nectar, all the pure realms of the Khechara (sky-goers). Invoke and blend the wisdom nectar non-dually. Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) melts and dissolves, becoming blue nectar of the mind. Āḥ (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿) melts and dissolves, becoming red nectar of speech. Oṃ (藏文：ཨོཾ་，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) melts and dissolves, becoming white nectar of body. When "Ha (藏文：ཧ་，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ha，汉语字面意思：哈)" is spoken, the color is like a pearl. When "Ho (藏文：ཧོཿ，梵文天城体：हो，梵文罗马拟音：ho，汉语字面意思：霍)" is spoken, immeasurable fragrance pervades. When "Hrīḥ (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍)" is spoken, the taste and essence are perfectly complete. When "Svāhā (藏文：སྭཱ་ཧཱཿ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈)" is spoken, all needs and desires are spontaneously fulfilled. When "Ha (藏文：ཧཱ་，梵文天城体：हा，梵文罗马拟音：hā，汉语字面意思：哈)" is spoken, the guests are delighted.
Oṃ (藏文：ཨོཾ་，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) Āḥ (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿) Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) Ha (藏文：ཧ་，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ha，汉语字面意思：哈) Ho (藏文：ཧོཿ，梵文天城体：हो，梵文罗马拟音：ho，汉语字面意思：霍) Hrīḥ (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍) Svāhā (藏文：སྭཱ་ཧཱཿ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈)! The vapor of nectar transforms into offering goddesses, spreading throughout billions of Buddha fields. Holding a Bhaṇḍa scoop made of precious jewels, carrying a scoop the size of the sun and moon, filled with nectar. As it is slightly raised in front of each of the divine assemblies, they nourish themselves with the nectar through the tube of the light rays of their tongues. Pleased and satisfied, their bodies become radiant and full of splendor. This is the sequence of visualization.
Namo Guru Deva Ḍākinī Sarva Dharma Pāla Idaṃ Balinta Kha Kha Khāhi Khāhi (梵文：namo guru deva ḍākinī sarva dharma pāla idaṃ balinta kha kha khāhi khāhi). This is the offering with mantra. Summary.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ུ་ན་དེས་ཆོག །རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན། བཛྲ་གུ་རུ་སོགས། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཀུན་གྱི་རྩ་སྔགས་ལ་ཨི་དམ་བྷ་ལིནྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། བཏགས། ལག་པ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ་ཁ་གྱེན་དུ་བསྟན་པ་བྷནྡྷའི་དབྱིབས་བྱ། ཁཱ་ཧི་ཟེར་ཙམ་ན་སེ་གོལ་བརྡབ། དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱས་བསྔོ་བ་ཡིན། དེ་ནས་གྱེར་གྱིས་བསྔོ་བ་ནི། ཧྲཱིཿ ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཚེ་དཔག་མེད། །ཚེ་བདག་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ལྷ་མོ་ལྔ། །མགྱོགས་མ་བཞི་དང་སྒོ་མ་བཞི་ལ་སོགས། །འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །མ་ཧཱ་བྷ་ལིནྟ་ཡི་མཆོད་པ་བཞེས། །འཆི་མེད་ཚེ་དང་ནད་མེད་བདེ་བ་སྩོལ། །ལོངས་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །ཡབ་ཡུམ་སྲས་འཁོར་བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་། །ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་འདུལ་ལྷ་
ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་མཛོད། །སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །མཚན་བརྒྱད་འཕྲུལ་མཚན་བཞི་བཅུ་ཐམ་པ་དང་། །ཨོ་རྒྱན་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་ལ་སོགས་པ། །པད་འབྱུང་ཞི་བའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །མ་ཧཱ་བ་ལིན་ཏ་ཡི་གཏོར་མ་བཞེས། །སྐྱེ་འཆི་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །དགའ་རབ་ཤྲཱི་སིཾ་རྒྱ་གར་རིག་འཛིན་བརྒྱད། །རྗེ་འབངས་ཉེར་ལྔ་གཏེར་སྟོན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། །དབང་ལུང་མན་ངག་གང་ལས་བརྒྱུད་པ་ཡི། །རིག་འཛིན་སློབ་དཔོན་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །བྱིན་རླབས་འཛད་མེད་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་བཞིན་སྩོལ། །དམར་ནག་མེ་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ་གོ་ཆའི་ལྷ། །དྲག་པོ་རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞི་དང་། །ཕྲིན་ལས་ལྷ་བཞི་ཁྲོ་བཅུ་སྒོ་བར་བཅས། །རིག་འཛིན་ཁྲོས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །མ་ཧཱ་བྷ་ལིནྟ་ཡི་མཆོད་པ་བཞེས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྲུང་སྐྱོབ་མཛད་དུ་གསོལ། །ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ཞི་བ་བཞི་བཅུ་གཉིས། ཁྲག་འཐུང་རིགས་དྲུག་འབར་བ་ལྔ་བཅུ་བརྒྱད། །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །མ་ཧཱ་བ་ལིནྟ་ཡི་མཆོད་པ་བཞེས། །བར་དོ་རང་སར་གྲོལ་
བར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཆེ་མཆོག་དཔལ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡི་ཚོགས། །བདུན་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །མ་ཧཱ་བ་ལིནྟ་ཡི་མཆོད་གཏོར་བཞེས། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་ཞི་བར་མཛོད། །དབང་ཆེན་དམར་ནག་རིགས་བཞི་ཡུམ་དང་བཅས། །མེ་དབལ་གནོད་སྦྱིན་ལྕགས་སྡིག་བྱ་ཁྱུང་སོགས། །པདྨ་གསུང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །དམ

【汉语翻译】
那么就这样可以了。如果想要更详细，金刚上师等等，所有上师、本尊、空行、护法的根本咒语加上伊当巴林达 喀 喀 喀嘿 喀 嘿。手结掌印，掌心向上，做成班杂的形状。念诵“喀嘿”的时候，敲击钹。这是用手印供养。然后是念诵供养： 舍 (藏文，梵文天城体：श्री，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：吉祥)。法身无量光，无量寿。长寿主五部，父母五位天女。四位捷疾母和四位门神等等。所有不死长寿诸神众。请享用玛哈巴林达的供品。赐予不死长寿和无病安乐。报身大悲观世音。父母眷属贤劫千佛。以慈悲调伏众生的诸神众。请享用这智慧甘露食子。使所有与之结缘者都具有意义，从轮回中彻底解脱。化身莲花生，颅鬘力。八名、幻名四十个，以及邬金百千万等。莲师寂静的诸神众。请享用玛哈巴林达的食子。祈请赐予无生无死的成就。噶饶多杰、吉祥狮子，印度八大持明。君臣二十五，一百零八位伏藏师。从灌顶、传承、口诀中传承下来的。所有持明上师诸神众。请享用这智慧甘露食子。如流水般赐予无尽的加持。红黑火焰父母护甲神。四种忿怒部族，四部空行母。以及四位事业神，十忿怒尊和门神等。所有持明忿怒诸神众。请享用玛哈巴林达的供品。祈请守护身语意三门。普贤父母四十二寂静尊。饮血六族五十八忿怒尊。所有幻化寂怒尊众。请享用玛哈巴林达的供品。祈请使在中阴时获得自解脱。大胜九尊坛城诸神众。所有七百二十五位尊神。请享用玛哈巴林达的供养食子。平息外内密的障碍。大自在红黑四部族和佛母。火神、夜叉、铁蝎、鹏鸟等。所有莲师语的诸神众。供

【英语翻译】
Then that's fine. If you want more details, Vajra Guru, etc. Add Idam Balinta Kha Kha Kha Hi Kha Hi to the root mantras of all Lamas, Yidams, Dakinis, and Dharma Protectors. Make a Bhanda shape by joining the palms of your hands and pointing them upwards. Strike the cymbals as you say "Kha Hi". This is offering with mudras. Then, the offering by recitation is: Hrih (Seed Syllable). Dharmakaya Amitabha, Amitayus. Longevity Lord Five Families, Father, Mother, Five Goddesses. Four Swift Mothers and Four Door Goddesses, etc. All the deities of immortal life. Please accept the offering of Maha Balinta. Grant immortal life and disease-free happiness. Sambhogakaya Great Compassionate Avalokiteshvara. Father, Mother, Sons, and Retinue, Thousand Buddhas of the Fortunate Aeon. All the deities who subdue beings with compassion. Please accept this wisdom nectar Torma. Make everyone who is connected meaningful and completely liberate them from Samsara. Nirmanakaya Padmasambhava, Skull Garland Power. Eight Names, Forty Magical Names, and hundreds of millions of Orgyen, etc. All the peaceful deities of Padmasambhava. Please accept the Torma of Maha Balinta. Please grant the attainment of no birth and no death. Garab Dorje, Shri Singha, Eight Vidyadharas of India. Twenty-five Kings and Subjects, One Hundred and Eight Treasure Revealers. From whatever empowerment, transmission, and secret instruction lineage. All the Vidyadhara teachers and deities. Please accept this wisdom nectar Torma. Grant endless blessings like a stream of water. Red and Black Flame Father-Mother Armor Gods. Four fierce families, four classes of Dakinis. And four action deities, ten wrathful deities, and doorkeepers. All the wrathful deities of the Vidyadharas. Please accept the offering of Maha Balinta. Please protect and guard body, speech, and mind. Samantabhadra Father-Mother, Forty-Two Peaceful Deities. Six families of blood drinkers, Fifty-Eight Burning Deities. All the peaceful and wrathful deities of illusion. Please accept the offering of Maha Balinta. Please grant liberation in the Bardo in its own place. The deities of the Great Supreme Nine-Deity Mandala. All seven hundred and twenty-five deities. Please accept the offering Torma of Maha Balinta. Pacify outer, inner, and secret obstacles. Great Powerful Red and Black Four Families with Consorts. Fire God, Yaksha, Iron Scorpion, Garuda, etc. All the deities of Padmasambhava's speech. Offer

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་རྫས་བྷ་ལིཾ་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ། །སྣང་སྲིད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །རྡོར་སེམས་རྣམ་འཇོམས་དཀར་པོ་གསང་བའི་བདག །རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་སྲས་མཆོག་བཞི། ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་ཁྲ་ཐབས་ཕུར་སྲུང་སོགས། །བདུད་འདུལ་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །མ་ཧཱ་བ་ལིནྟ་ཡི་མཆོད་གཏོར་བཞེས། །བདུད་དགྲ་དམ་སྲི་འདུལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན། །ཕག་ཁྲོས་ལ་སོགས་དྷཱ་ཀི་བྱེ་བ་འབུམ། །རི་རབ་སོ་གཉིས་རྡུལ་མཉམ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས། །དམ་ཚིག་རྫས་ཀྱི་བ་ལིན་འདི་བཞེས་ལ། །རྟེན་འབྲེལ་སྣ་ཚོགས་འཆར་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མ་ནིང་སྡེ་ལྔ་སྲོག་བདུད་དཔལ་འབར་མ། །ཡང་འཁོར་བརྒྱ་དང་བདུད་དམག་བྱེ་བ་འབུམ། །མགོན་ཆེན་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །མ་ཧཱ་བ་ལིནྟ་ཡི་མཆོད་པ་
བཞེས། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ཐོགས་མེད་འགྲུབ་པར་མཛོད། །སེང་གདོང་ཡབ་ཡུམ་བམ་རོ་སྡེ་བརྒྱད་བཅས། །ནག་པོ་སྟོང་དང་ཤ་ཟ་འབུམ་གྱི་ཚོགས། །མ་མོ་བྱེ་བ་གནོད་སྦྱིན་ཁྲི་ཡི་ཚོགས། །དམ་རྫས་བྷ་ལིན་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ། །གསང་སྔགས་བསྟན་པ་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཨ་ཏི་བླ་མེད་བཀའ་ཡི་བྱ་ར་བ། །ཨེ་ཀ་ཙཱ་ཏི་གཟའ་མཆོག་རཱ་ཧུ་ལ། །དགྲ་འདུལ་སྐྱེས་མཆོག་བཛྲ་ཐིག་ལེ་རྩལ། །བཀའ་སྲུང་གསུམ་པོ་དམ་རྫས་བྷ་ལིན་བཞེས། །རྫོགས་ཆེན་ཉམས་རྟོགས་འཕེལ་བའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག །བཙན་བདུད་ཀླུ་ཡི་མགོན་ཆེན་མཐུ་བོ་ཆེ། །སྤུ་གྲི་མཆེད་གསུམ་ལྡང་ལྷ་མཆེད་གསུམ་དང་། །དམག་རྒྱལ་སྤུན་གསུམ་འཁོར་བཅས་གཏོར་མ་བཞེས། །བདག་གི་ལས་ཀུན་འགྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག །སྨྱོ་ཁ་མཁར་ནག་ཐང་ལྷ་ལ་སོགས་པ། །གནས་བརྒྱད་མཚན་བརྒྱད་སྤྲུལ་པའི་མཐུ་བོ་ཆེ། །ས་བརྒྱད་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་མཆོད་གཏོར་བཞེས། །རྒྱལ་འགོང་དམ་སྲིའི་བར་ཆད་སྲུང་བར་མཛོད། །ལྷ་སྲིན་ཀུན་གྱི་ནང་ནས་དམ་ཚིག་ཅན། །མཁའ་རི་ལྕམ་དྲལ་འཁོར་བཅས་མཆོད་གཏོར་བཞེས། །རབ་དངོས་འབྲིང་ཉམས་ཐ་མ་རྨི་ལམ་དུ། །བདག་དང་ཨོ་རྒྱན་
མཇལ་བའི་མཇལ་ཁ་མཛོད། །ཧཱུྃ། རིན་ཆེན་སྣོད་དམ་རང་བྱུང་བྷནྡྷའི་སྣོད། །རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་གཏོར་མ་རིན་ཆེན་འབར། །ལོག་གསུམ་ནོར་བུ་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་གསལ། །ཟུར་གསུམ་ཕོ་རྒྱུད་མོ་རྒྱུད་མ་ནིང་མཉེས། །གཏོར་སྨད་ཟླུམ་པོས་འཇིག་རྟེན་མགྲོན་ཀུན་མཉེས། །པད་འདབ་བཞིས་བསྐོར་རིགས་བཞིའི་མ་མོ་མཉེས། །ཀྱུ་གུ་བཞིས་མཚན་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ། །དཀར་རྩི་དམར་རྩི་ཐབས

【汉语翻译】
此供养食子巴林请享用，
请赐予镇压显有世间的成就。
金刚萨埵、摧破金刚、白色秘密主，
金刚童子父母与四位殊胜子。
十忿怒父母、花绳、橛护等，
所有降伏魔橛之诸神众，
请享用此玛哈巴林达食子供，
请作降伏魔敌、恶咒之事业。
智慧空行母，具狮面者，
猪面忿怒母等，俱胝百千空行母，
须弥三十二，等同微尘之空行母众，
请享用此誓言物巴林，
请作显现各种缘起之事业。
五种不男者、命魔吉祥炽燃母，
以及百眷属与俱胝百千魔军，
所有四十二位大护法，
请享用此玛哈巴林达供品，
请令四种事业无碍成办。
狮面父母与僵尸八部众，
千黑天与俱胝食肉者之众，
俱胝魔母与千亿夜叉之众，
请享用此誓言物巴林供品，
请作弘扬密咒教法之事业。
阿底无上教言之守护者，
一髻母、曜食至尊罗睺罗，
降伏怨敌之殊胜者，金刚明点力，
三位护法请享用誓言物巴林，
请作增上大圆满觉受之助伴。
赞魔、龙之大护法大力者，
普布三兄弟、登拉三姐妹与，
战神三兄弟及其眷属请享用食子，
请作我等一切事业成办之助伴。
疯口、黑城、唐拉等，
八处八名化身大力者，
八地大菩萨请享用食子供，
请守护断除鬼怪恶咒之障碍。
于诸神鬼之中具誓言者，
空行山兄妹及其眷属请享用食子供，
上者亲见、中者体验、下者梦中，
请作我与邬金
相见之会面。
吽。（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）
珍宝器皿或自生班杂器皿，
三根本总集食子珍宝燃，
三弯宝饰三根本诸神众明，
三角男系女系不男悦，
食子下部圆形悦世间诸宾客，
莲瓣四绕悦四部族之魔母，
四弯标帜四种事业成，
白涂红涂方便。

【英语翻译】
Please accept this offering of substance, Balim,
Grant the accomplishment of subduing the phenomenal world.
Vajrasattva, Vajravidarana, White Lord of Secrets,
Vajrakumara, Father, Mother, and the four supreme sons.
The ten wrathful deities, Father and Mother, lasso, method, phurba protectors, etc.,
All the deities of the subjugating demon phurba,
Please accept this offering of Mahabalinta.
May you perform the activity of subduing demons, enemies, and oath-breakers.
Wisdom Dakini, with the face of a lion,
Wrathful Pig-faced one, and hundreds of thousands of Dakinis,
The thirty-two Mount Merus, equal to dust, Dakinis,
Please accept this substance of commitment, Balim,
May you perform the activity of manifesting various auspicious connections.
The five hermaphrodites, Life-demon Glorious Blazing Mother,
And hundreds of retinues and hundreds of thousands of demon armies,
All forty-two Great Protectors,
Please accept this offering of Mahabalinta,
May you accomplish the four activities without hindrance.
Lion-faced Father and Mother, together with the eight classes of corpses,
A thousand black ones and a hundred thousand flesh-eaters,
Hundreds of thousands of Matrikas and a million Yakshas,
Please accept this offering of commitment substance, Balim,
May you perform the activity of expanding the secret mantra teachings.
The guardian of the Ati, the unsurpassed teachings,
Ekajati, the supreme planet Rahula,
The supreme one who subdues enemies, Vajra Thigle Tsal,
The three protectors, please accept the commitment substance, Balim,
May you be a friend in increasing the experiences and realizations of Dzogchen.
The powerful Tsen demon, the great protector of the Nagas,
The three Puwo brothers, the three Lhang Lha sisters,
The three warrior brothers and their retinue, please accept the Torma,
May you be a friend in accomplishing all my actions.
The Mad Mouth, Black Fortress, Tanglha, and others,
The powerful emanations of the eight places and eight names,
The eight-bhumi great Bodhisattvas, please accept the Torma offering,
May you protect against the obstacles of gyalpo spirits and oath-breakers.
Among all the gods and demons, those who keep their vows,
The mountain brother and sister Khairi and their retinue, please accept the Torma offering,
In the best case, in reality; in the intermediate case, in experience; in the worst case, in dreams,
May you grant the meeting
with me and Orgyen.
Hūṃ. (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)
A precious vessel or a self-arisen Bhanda vessel,
The Torma, the essence of the three roots, a blazing jewel,
The three curved jewels, the deities of the three roots are clear,
The three corners please the male lineage, female lineage, and hermaphrodite,
The round lower part of the Torma pleases all the worldly guests,
The four lotus petals surrounding please the Matrikas of the four families,
The four bends signify the accomplishment of the four activities,
White paste, red paste, method.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད། །མཆོད་པའི་སྤྲིན་འཕྲོ་སངས་རྒྱས་ཞིང་ཀུན་ཁྱབ། །དངོས་འབྱོར་བཤམས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་དམ་རྫས་འདི། །རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཕྱི་སྣོད་འཇིག་རྟེན་ཡངས་པའི་གཏོར་གཞོང་དུ། །ནང་བཅུད་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གཏོར་མར་བཤམས། །རི་རབ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་དཔལ་བཤོས་ལ། །ཉི་ཟླ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་གཏོར་རྒྱན་སྤྲས། །གླིང་བཞི་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་མཐེབ་སྐྱུས་བསྐོར། །ལྷ་ཀླུ་མི་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་གཏོར་མའི་བཅུད། །སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་རང་བྱུང་བ་ལིན་ཏ། །བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ལྷ་ལ་འབུལ། །བླང་དོར་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞེས་ནས་ཀྱང། །བདག་དང་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་རྫོགས་སྒྲིབ་བྱང་ནས། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་སྟོངས་པའི་ཕྲིན་ལས་
མཛོད། །ཅེས་པ་ཨ་མཆོད་ཡོན་ཏན་གྱིས་བསྐུལ་ནས། ཨ་རཱ་གས་རྟ་ལོ་ཐ་སྐར་ཟླ་བའི་སྔ་དྲོའི་ཐུན་མཚམས་སུ་སྨྲས་པ། ཡི་གེ་པ་ནི་ཤཱཀྱའི་དགེ་ཚུལ་པདྨ་ཐབས་མཁས་ཀྱིས་བྲིས་པའོ། །འདི་བྲིས་ཉེས་བཤགས་དགེ་བ་བྱང་ཆུབ་བསྔོ།། །།
ཐུགས་དམ་ནང་གི་གཏོར་བསྔོ་གསང་སྔགས་ནང་གཏོར་ཀུན་གྱི་དོན་བསྡུས་དམིགས་རིམ་ཞོར་ལ་གསལ་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ། ཨ་རཱ་ག

【汉语翻译】
智慧不离散。
供养之云遍布所有佛土。
以实物陈设的缘起誓言物，
供养三根本的诸神众。
祈请赐予殊胜与共同的成就。
外器世界广阔的食子盘中，
内蕴所有众生陈设为食子。
须弥山百亿的庄严佳肴上，
日月百亿的食子供品装饰。
四大部洲百亿的钥匙环绕。
天龙人享用的食子精华，
显有存在立基的自生巴林达，
供养善逝寂怒浩瀚的诸神。
以无取舍之理享用之后，
愿我与众生圆满资粮净除业障，
成办三界轮回空尽的事业。
这是阿却云丹劝请后，阿惹嘎在马年尾宿月之早晨的间隙所说。书写者是释迦的出家沙弥莲花方便。此书写之过忏悔，善根回向菩提。

意修内部的食子回向，密咒内部食子一切义的总集，附带阐明观修次第的忿怒尊三摩地的手印。阿惹嘎。

【英语翻译】
Wisdom is inseparable.
The clouds of offerings pervade all Buddha-fields.
This auspicious substance of dependent arising, arranged with material wealth,
Is offered to the deities of the Three Roots.
We beseech you to grant supreme and common accomplishments.
In the vast outer vessel of the world,
The inner essence, all sentient beings, are arranged as torma.
Upon the glorious feast of a hundred billion Mount Merus,
A hundred billion suns and moons adorn the torma.
A hundred billion continents are encircled by keys.
The essence of the torma, the enjoyment of gods, nagas, and humans,
The self-arisen Bālinda, the foundation of existence and appearance,
Is offered to the peaceful and wrathful deities of the Sugatas.
Having accepted it with a manner free from acceptance or rejection,
May I and all beings complete the accumulations, purify obscurations,
And accomplish the activity of emptying the three realms of samsara.
This was spoken by Araka at the urging of Achok Yonten, during the morning break of the last lunar month in the Horse year. The scribe is the renunciate monk of the Shakya clan, Pema Thabkhe. I confess the errors in this writing and dedicate the merit to enlightenment.

The torma offering within the mind practice, the essence of all inner torma offerings of secret mantra, the hand gesture of the wrathful king Samadhi, which clarifies the stages of visualization. Araka.

============================================================

